
Mõtisklus abielu loomuomasest olemusest, tekst Kahlil Gibran'i raamatust Prohvet (http://www.parnu.ee/raulpage/prohvet/#3).
Midagi südame ja mõistuse koostööks kogu igapäeva pisimurede-mõtete keskele.
/... Siis avas Almitra uuesti suu ning küsis: Ja mida võid sa öelda Abielust, Õpetaja?
Ja ta vastas talle nõnda:
Koos olete sündinud ja koos saate igavesti elama.
Koos olete ka siis, kui surma valged tiivad teie päevi laiali pillutavad.
Oo jaa, koguni Jumala vaikivas mälus olete koos.
Kuid olgu ruumi kesk teie koosolemist,
Ja las tantsida taevaste tuul teie vahel.
Armastage teineteist, aga ärge põimige armastusest kütket;
Olgu armastus pigem voogav meri teie hingede kallaste vahel.
Täitke teineteise kruus, kuid ärge jooge ühest ja samast.
Andke teineteisele osa oma leivast, kuid ärge sööge ühtsama viilu.
Laulge ja tantsige koos ja olge rõõmsad, kuid las kumbki teist olla üksi,
Nagu on üksi ja omaette lautokeeled, ehk nad küll värelevad sellestsamast muusikast.
Kinkige oma süda, kuid mitte teineteisele hoida.
Sest ainult Elu kätte mahub ära teie süda.
Ja seiske kõrvuti, ometi mitte liig tihedalt koos;
Sest templisambadki seisavad eraldi,
Ja tammepuu ning küpress ei kasva mitte teineteise varjus. .../
- Kommenteerimiseks logi sisse
- loetud 11091 korda
Tõesti väga ilusti öeldud. Mul tuli kohe ette, et see registreerija võiks umbes sellist juttu kah rääkida. Igati ilus ja ka registreerimise tseremooniaks sobiv!
Äitähh autorile!
Väga meeldis see jutt. Juba kujutasin vaikselt ette kuda ma valges kleidis seisan oma armsama kõrval ja kuulan registreerija juttu. :)
Ei jõua kevadet ära oodata.. 26.04.2008
26.04.2008
Maailma ilusaim päev
Nii südamlik. Minulgi läksid mõtted sellele, kuidas me seisame koos kirikus ja kuulame õpetajat ning anname oma vanded, sõrmused jne...
Ilusad sõnad! Siit saaks ilusaid tsitaate ka pulmakutsele...
Just!
Kutse sisekaanele sai pisut kohendatud sõnastuses:
Armastajad on nagu lautokeeled –
kuigi üksteisest eraldatuna
loovad nad koos harmoonilist muusikat…
tänud :)
mul on seesama tekst soome keeles, palusin tõlkida lasta, et tseremoonial saaks lugeda :) nüüd on see vaja ainult inglisesse panna. See on väga armas ja kohane,